Colombia

colombia-religion-priest

Villa de Leyva, Colombia, December 2015. 

What a difference can a human-made border make! We had barely touched Colombian territory that everything reminded us of the Caribbean, particularly the Dominican Republic: the incomprehensible accent, the loud talk, the cacophony, the liveliness, the African characteristics and, on the coast, the intolerable heat. All the more striking as we were coming from soft-speaking Ecuadorians and their cool altiplanos.

Here too luck brought us surprises: after having been in Quito on the 481st anniversary of its foundation on 6 December, we bumped, in this charming town, into the celebration of 191 years of the death of Antonio Nariño, leader of the New Granada Independence Movement – now Colombia – and Vice President of the Republic of Colombia under no less than Simon Bolivar himself!

And an occasion for the local clergy to exchange greetings and more with the local bourgeoisie.

Quelle différence une frontière humaine peut-elle faire! La Colombie c’était déjà la Caraïbe, elle nous a très fort rappelé la République dominicaine: l’accent incompréhensible, le parler fort, la cacophonie, la vivacité, les caractéristiques africaines et, sur la côte, la chaleur intolérable.

Après avoir célébré à Quito le 481ème anniversaire de sa fondation, un 6 décembre, nous sommes tombés dans le pays voisin, à Villa de Leyva, sur celle de la mort de Antonio Nariño 191 ans auparavant, un chef de file du mouvement d’indépendance de Nouvelle-Grenade (aujourd’hui Colombie), et vice-président de la République de Colombie sous Simon Bolivar lui-même!

Et une occasion pour le clergé local d’échanger des salutations et plus encore avec la bourgeoisie locale.

colombia-trapiche-panela

Obando (Huila), by San Agustin, Colombia, December 2015. 

The southern highlands of Colombia are literally teeming with pre-Colombian statues and artifacts from anywhere between 200 BC and 400 AD as little is known about them. It is also coffee and sugarcane territory. Here is a family trapiche (rudimentary sugar mill) where they produce small blocks of panela (unrefined whole cane sugar) as all over the Caribbean and Central America.

Les montagnes du sud de la Colombie regorgent littéralement de statues et d’objets façonnés précolombiens datant de 200 ans avant notre ère à 400 de notre ère. C’est aussi le territoire du café et de la canne à sucre. Voici un trapiche (sucrerie rudimentaire) familial où on produit des petits blocs de panela (sucre de canne entier non raffiné) comme partout dans la Caraïbe et en Amérique centrale.

colombia-trapiche-sugarcane

Obando (Huila), by San Agustin, Colombia, December 2015. 

 

colombia-villadeleyva-monks

Villa de Leyva, Colombia, December 2015. 

Franciscan monks pass by the Iglesia Nuestra Señora del Carmen. “The Spaniard conquistadores came along with their priests. They had the Bible and we had the land. And they told us: ‘Close your eyes and pray.’ And when we opened our eyes, they had the land and we had the Bible.”
Eduardo Galeano, Uruguayan author of The Open Veins of Latin America.

Des moines franciscains passent devant l’église Nuestra Señora del Carmen. «Les conquistadores espagnols sont arrivés avec leurs prêtres. Ils avaient la Bible et nous avions la terre. Et ils nous ont dit: “Fermez les yeux et priez”. Et quand nous avons réouvert nos yeux, ils avaient la terre et nous avions la Bible”.
Eduardo Galeano, auteur uruguayen de Les veines ouvertes de l’Amérique latine.

colombia-santamarta-sellers

Santa Marta, Colombia, December 2015. 

We did not see any guerillero because we avoided the 5 days of hiking, full of hard ascents / descents (and 8 river passages) all under a scorching heat, soaked by day and shivering in hammocks by night, to the Ciudad Perdida, in disputed territory, a trek which start from the Caribbean city of Santa Marta.

But we did see Botero’s buttocks exposed in front of the Convento de Santo Domingo, the oldest church in Cartagena, founded in 1551.

Nous n’avons pas vu de guérilleros car nous avons évité les 5 jours de marche, pleine de montées / descentes difficiles (et 8 passages de rivière), le tout sous une chaleur torride, trempé le jour et grelotant dans des hamacs la nuit, jusqu’à la Ciudad Perdida, en territoire disputé, une randonnée qui part de la ville caribéenne de Santa Marta.

Nous avons toutefois vu les fesses de Botero exposées devant le Couvent de Santo Domingo, la plus ancienne église de Carthagène, fondée en 1551.

colombia-colonial-art

Cartagena, Colombia, December 2015. 

As well as live, semi-covered, dancing buttocks in that typical Carribean city known as Cartagena de las Indias, “the most noble and loyal”, founded on an indigenous village by sailors coming from the homonym town on Spain’s Mediterranean coast.

Et des fesses dansantes à moitié couvertes dans cette ville typique des Caraïbes connue sous le nom de Cartagena de las Indias, «la plus noble et la plus fidèle», fondée sur un village autochtone par des marins originaires de la ville homonyme de la côte méditerranéenne espagnole.

colombia-dance-woman

Cartagena, Colombia, December 2015.