Patagonia

patagonia-birds-port

Punta Arenas, Patagonia, Chile, August 2015.

If you can spot it, there is one Kelp Gull (Larus dominicanus) in the midst of a colony of Imperial cormorants or shags (Leucocarbo atriceps) off the harbor of this pleasant Chilean city right across from Tierra de Fuego, but no Rock (or Magellanic) cormorants (with a black neck, Phalacrocorax magellanicus) around.

Si vous arrivez à le détecter, un goéland dominicain se trouve au milieu d’une colonie de cormorans impériaux au large du port de cette agréable ville chilienne située juste en face de la Terre de Feu, mais aucun cormoran de Magellan, ceux avec un cou noir.

patagonia-peninsulavaldes-whale

Peninsula Valdes, Patagonia, Argentina, August 2015.

We could not entirely see this southern right whale (Eubalaena australis), swimming around us for hours just under the surface, and at one point it dove. It can be 18-meter long and weigh 80 tons. Several get stranded on the beach of this peninsula every year.

Nous n’avons pas pu voir entièrement cette baleine franche australe qui nageait autour de nous pendant des heures juste sous la surface de l’eau, et à un moment donné elle a plongé. Elle peut mesurer 18 mètres de long et peser 80 tonnes. Plusieurs échouent chaque année sur la plage de cette péninsule.

chile-puntaarenas-army

Punta Arenas, Patagonia, Chile, August 2015.

Full parade of the three corps: Army, Navy, Aviation in this remote town. Note the similarity of uniforms (like the stahlhelm, steel helmet) of the very efficient Chilean army with the WWII German Wehrmacht. The music includes Central European marches. The Prussians were both armies’ model.

Défilé des trois corps au grand complet: Armée, Marine, Aviation dans cette ville reculée. Notez la similitude des uniformes (par exemple le stahlhelm, casque d’acier) de la très efficace armée chilienne avec la Wehrmacht allemande de la seconde guerre mondiale. La musique comprend des marches d’Europe centrale. Les Prussiens étaient le modèle des deux armées.

patagonia-torresdelpaine-mountain

Torres del Paine, Patagonia, Chile, August 2015.

Poster photo of the Torres del Paine national park. It took a great while for the morning clouds to lift and uncover the three granite Blue (in the native Tehuelche language) Towers which rise up to 2,500 meters.

Le joyau du parc national des Torres del Paine. Il a fallu beaucoup de temps pour que les nuages du matin se lèvent et découvrent les trois tours bleues (Paine, dans la langue locale Tehuelche) de granite, qui culminent à 2 500 mètres.

patagonia-man

Puerto Madryn, Patagonia, Argentina, August 2015. A Patagon with a Latino visitor. Un Patagon avec une visiteuse latinoaméricaine.

“Before the appearance of ouignecaes (Christians), they say we lived peaceably in all parts of the land
that has been forcibly taken from us, without any respect for the will of God who caused us
to be born in it, and gave it to us, to be our own property. Not only have they despoiled us of our possessions, but, in their hunger for gold, they have not feared to bathe their hands in our blood. They will for ever be our enemies ; we shall struggle with them to the death, until we get back by degrees what they robbed us of at one stroke. Why have these dogs of Christians dared to come here instead of remaining in their own country ?”
(Auguste Guinnard, “Three Years’ [1856-1859] Slavery Among the Patagonians:”, Paris, 1861).

The account of this young Frenchman inspired Jules Verne’s novel ‘Les Enfants du Capitaine Grant’ (In Search of the Castaways).

“Avant l’apparition des ouignecaé (chrétiens), nous vivions paisiblement sur tous les points de cette terre qu’ils nous ont ravie par la force, sans respect pour la volonté de Dieu qui nous y a fait naître et nous en a donné la propriété… ces chiens de chrétiens ne nous ont point épargné, non seulement ils nous ont ravi nos biens, mais ils n’ont pas craint de tremper leurs mains, avides d’or, dans notre sang. Pourquoi ces chiens de chrétiens sont-ils assez téméraires pour venir jusqu’ici au lieu de rester chez eux?”
(Auguste Guinnard, “Trois ans [1856-1859] d’esclavage chez les Patagons”, Paris, 1861).

Le récit de ce jeune Français a inspiré le roman de Jules Verne, ‘Les Enfants du Capitaine Grant’.

patagonia-torresdelpaine-caracara

Torres del Paine, Patagonia, Chile, August 2015.  Caracara plancus. Southern crested caracara.
Caracara huppé ou à crête.

Looking at our picnic. Hunger overcomes fear. We found it all over South America between Tierra de Fuego and the Amazone.

Nous regardant pique-niquer. La faim surmonte sa peur. Nous l’avons retrouvé partout en Amérique du Sud, depuis la Terre de Feu jusqu’à l’Amazone.

patagonia-torresdelpaine-guanacos

Torres del Paine, Patagonia, Chile, August 2015.

Fearful but curious, the guanacos too were everywhere, one of four species of South American camelids: the domesticated Llamas (Lama glama) and Alpacas (Lama pacos), and the wild (and protected) Vicuna (Vicugna vicugna) and Guanaco (Lama guanicoe).

Craintifs mais curieux, les guanacos aussi se retrouvaient partout, une des quatre espèces de camélidés sud-américains: les Lamas blancs (Lama glama) et les Alpagas (Lama pacos) domestiqués, et les Vigognes (Vicugna vicugna) et Guanacos (Lama guanicoe) sauvages (et protégés).

patagonia-torresdelpaine-selfie

Torres del Paine, Patagonia, Chile, August 2015.

Typical show, spread all over the world by the social media, of our times of narcissism and of Mario Vargas Llosa’s “Civilization of the Spectacle”.

Show typique, diffusé dans le monde entier par les médias sociaux, de notre époque de narcissisme et de «La civilisation du spectacle» de Mario Vargas Llosa.

patagonia-peritomoreno-landscape

Perito Moreno, Patagonia, Argentina, August 2015.

On the Beagle – commissioned by the British Admiralty for a cartography tour of South America – Charles Darwin too encountered the natives of Tierra del Fuego and generated a series of comments and prejudices that negatively affected these ethnicities, especially in their later contact with the white man, such as with the French Auguste Guinnard. But the land and geology of these desolate regions — such as the discovery of marine fossils at an altitude of more than 4000 meters – inspired his famous theory on the origin of man which was published many years later.

Sur le Beagle – engagé par l’Amirauté britannique pour un voyage cartographique en Amérique du Sud – Charles Darwin a lui aussi rencontré les habitants de la Terre de Feu et a généré une série de commentaires et de préjugés qui ont affecté négativement ces ethnies, en particulier lors de leur contact ultérieur avec l’homme blanc, comme par exemple cet Auguste Guinnard. Mais la terre et la géologie de ces régions désolées – telle que la découverte de fossiles marins à plus de 4.000 mètres d’altitude – ont inspiré sa célèbre théorie de l’évolution, publiée de nombreuses années plus tard.

patagonia-peninsulavaldes-landscape

Peninsula Valdes, Patagonia, Argentina, August 2015.

patagonia-peninsulavaldes-sealion

Peninsula Valdes, Patagonia, Argentina, August 2015.

Southern or Patagonian sea lion (Otaria flavescens), up to 2.5 meter long and 350 kilos. Tens played in the water of a small bay.

Otarie à crinière ou de Patagonie, ou lion marin, mesure jusqu’à 2,5 mètres et pèse 350 kilos. Des dizaines jouaient dans une petite baie.

patagonia-peninsulavaldes-elephantseal

Peninsula Valdes, Patagonia, Argentina, August 2015.

The Southern elephant seal (Mirounga leonina) – the largest of the seals – weighs up to 3.7 tons. A baby is lounging on the beach.

L’éléphant de mer du sud – le plus grand des phoques – pèse jusqu’à 3,7 tonnes. Un bébé se prélasse sur la plage.

Comments on this entry are closed.