Tunisia

TUN07-STO1
tunisia-restaurant

Tunis, Tunisia, March 2007.

Ambiance différente, faciès différents, attitude différente, on sent le tourisme de masse. Salon de petit déjeuner dans un hôtel moyen en plein centre. This country has a distinctive ambience, people look different, their attitude smacks of mass tourism.

TUN07-CHI1
tunisia-school-girls

Carthage, Tunisia, March 2007.

Youth waiting for the suburban train. Even though the most Westernized of the Maghreb countries, conservatism has made in-roads, as in most of the world’s countries. Its symbolism is in the veil that many young women have voluntarily — but perhaps not fully consciously — turned to. It is important to note that this is also a statement in reaction to the aggression of the United States of America against the Arab world.

Ecolières attendant le train de banlieue. Malgré qu’il soit le pays le plus libéral du Maghreb, le conservatisme y a fait des progrès, tout comme dans la plupart des pays du monde entier. Son symbolisme est dans le voile que de nombreuses jeunes filles ont adopté, volontairement mais peu consciemment. A noter également que ce geste est un signe de protestation contre les aggressions étatsuniennes l’encontre du monde arabe.

Leave a Comment