Children of Europe

GRC03-CHI3
Greco-Salvadoran girl teases Albanian boy

Nea Kallikrateia, Chalkidiki, Greece, October 2003. Greco-Salvadoran girl teasing Albanian boy. Une petite Gréco-Salvadorienne taquine un jeune Albanais.

You can’t say the country is cosmopolitan. These migratory movements in northern Greece are simple. The girl’s father was a sailor and met the mother in Central America. The boy came with his family from the neighboring country as economic immigrants.

On ne peut pas dire que le pays est cosmopolite. Ces mouvements migratoires en Grèce du nord sont simples. Le père de la petite était marin et a rencontré la mère en Amérique centrale. Le garçon est venu avec sa famille du pays voisin comme immigrés économiques.

TRK04-CHI2.
turkey-istanbul-boys

Istanbul, Turkey, June 2004. Schoolchildren all over the world smile on camera, including these on a break from a visit to the Blue Mosque. Partout dans le monde les écoliers sourient quand on les photographie, y compris ceux-ci pendant une pause dans la visite de la Mosque Bleue.

When we told them — and their parents — that we came from Greece, the smile would widen even more. As former rulers, they don’t have any hatred … and they never forget their great Kemal Ataturk was born in Selanik, now Greek Thessaloniki.

Quand on leur dit que nous venons de Grèce, leur sourire s’aggrandit jusqu’aux oreilles. Ils n’ont aucun ressentiment contre leurs anciens sujets, et jamais ils n’oublient que leur grand Kemal Ataturk est né à Salonique.

DEU06-CHI1.
germany-farmer-daughter

Drosendorf, Oberfranken, Germany, November 2006.

This very talkative little Bavarian is curious about the many past travels of her father (we met him on our way to Mongolia). We just had a delicious lunch of rouladen with lots of local delicacies (Rotkohl — Red cabbage, Kartoffel Klöße — potato dumplings, Semmelklosse — Bavarian Bread Dumplings, etc) at the grandmother’s, a devout Catholic widow who had returned from a pilgrimage where she had walked I don’t remember how many tens of kilometers over two days.

Cette petite Bavaroise est curieuse de voir les photos de voyage de son père (nous l’avons rencontré en chemin vers la Mongolie). Nous venions d’engloutir un délicieux déjeuner de rouladen avec pleins d’autres spécialités locales préparées par la grand-mère, une Catholique dévote qui revenait d’un pèlerinage de deux jours pendant lesquels elle avait marché je ne sais plus combien de dizaines de kilomètres.

100424-262
greece-gipsy-girl

Xanthi, Northern Greece, April 2010.  Gipsy girl by a municipal garbage bin. Petite gitane contre une décharge publique…

GRC04-CHI1.
greece-girl-smoker

Armenoi, Eastern Creta, Greece, June 2004.  Cette petite fille ne fume sûrement pas de l’héroïne, son père fait partie de la brigade anti-criminelle de Ierapetra, la ville voisine la plus au sud de l’Europe.

This little girl is surely not smoking heroin. Her father, Georgios, is member of the criminal investigation section in Ierapetra, the southernmost European town, 40 km west from here. “Because the town has only 22,000 inhabitants, we handle everything in one department, illegal immigration, robberies, counterfeiting, drugs”. I questioned him extensively on the last one. In the 90s there were two heroin addicts. Now they are 30. They keep seizing poppy fields, usually well hidden in woods in the mountain. The last catch took place these days, when the helicopter following the Olympic flame from one Cretan city to the next happened to accidentally fly over a cultivated plot!

ALB06-CHI1
albania-child-woman

Lidge, Albania, October 2006. Greek visitor hugging one of the host’s nieces. Visiteuse grecque embrassant une nièce de la maison.

Leave a Comment